• 您現在的位置: 中國污水處理工程網(wǎng) >> 項目招標 >> 工程招標 >> 正文
    發(fā)布日期: 2024-12-28 數據編號: 7277482 所屬類(lèi)別: 工程招標

    上海合慶鎮沿海生態(tài)廊道排水系統提升改造工程的競爭性磋商公告

    項目概況
    Overview
    合慶鎮沿海生態(tài)廊道排水系統提升改造工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年01月09日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應文件。
    Potential Suppliers for Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project should obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before 09th 01 2025 at 13.30pm(Beijing time).

    一、項目基本情況
    1. Basic Information
    項目編號:310115110241121149784-15179111
    Project No.: 310115110241121149784-15179111
    項目名稱(chēng):合慶鎮沿海生態(tài)廊道排水系統提升改造工程
    Project Name: Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project
    預算編號:1524-W110143484
    Budget No.: 1524-W110143484
    采購方式:競爭性磋商
    Procurement method : competitive consultation
    預算金額(元):1708000元(國庫資金:0元;自籌資金:1708000元)
    Budget Amount(Yuan): 1708000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1708000 Yuan)
    最高限價(jià)(元):包1-1703867.87元
    Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1703867.87 Yuan,
    采購需求:
    Procurement Requirements: 
    包名稱(chēng):合慶鎮沿海生態(tài)廊道排水系統提升改造工程
    Package Name: Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project

    數量:1
    Quantity: 1

    預算金額(元):1708000.00
    Budget Amount(Yuan): 1708000.00

    簡(jiǎn)要規則描述:海升地塊實(shí)施生態(tài)廊道項目過(guò)程中,需進(jìn)行堆土以滿(mǎn)足土層指標要求,F發(fā)現堆土后地勢較高,導致雨季雨水漫灌至周邊園區。故擬對該地塊開(kāi)展排水設施改造。(具體工作內容及要求詳見(jiàn)競爭性磋商文件、工程量清單及圖紙)。
    Brief Specification Description: In the process of implementing ecological corridor project in Haisheng block, it is necessary to carry out soil piling to meet the soil index requirements. It is found that the land is higher after the soil is piled, resulting in rainy season rainwater flooding to the surrounding park. Therefore, it is planned to carry out the renovation of drainage facilities in this plot. (Detailed work content and requirements can be found in the competitive negotiation document, bill of Quantities and drawings).


    合同履約期限:60日歷天,直至施工結束
    The Contract Period: 60 calendar days until completion of construction
    本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申請人的資格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers
    (a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
    (b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:
    (1)項目執行《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財庫〔2020〕46號)及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度》的通知(財庫〔2022〕19號);

    相關(guān)推薦:
    2020精品极品国产色在线观看|亚洲午夜高清国产拍|久久免费国产精品|777亚洲精品乱码久久久久久|无码伊人久久大杳焦中文